Марфуга Галиевна Айтхожина (каз.Марфуға Ғалиқызы Айтхожа; род. 25.8.1936, ныне г. Кульджа, КНР) — казахская поэтесса и журналистка.
В 1956 году окончила Кульджинскую женскую педагогическую гимназию, затем преподавала в ней. В 1958 году вместе с семьёй переехала в СССР. В 1965 году окончила отделение журналистики Казахского государственного университета, а в 1971 году — Высшие литературные курсы в Москве.
С 1961 по 1969 годы была сотрудником газет «Қазақ әдебиеті», «Қазақстан мүғалімі». Первый сборник стихов «Балқұрақ» издала в 1962 году.Произведения Айтхожиной переведены на болгарский, польский, венгерский, чешский и другие языки. Айтхожина перевела на казахский язык стихи Билала Назыма, Те Лан Гина, Зульфии, Назыма Хикмета, стихи монгольских, русских, арабских, киргизских, татарских, башкирских, венгерских, украинских поэтов. Награждена орденом «Знак почета».
Бывают глаза…
Бывают глаза от которых на сердце
лучисто,
В них взглянет поэт — и к нему
вдохновенье стучится.
Бывают глаза — в глубине их таятся
раздумья,
С раздумьями рядом — печали бездонны
и чисты.
Бывают глаза — околдуют невиданным
светом,
Лишь в душу заглянут и сменится
сумрак рассветом.
Бывают глаза, обдающие пламенем
жарким.
Бывают глаза — рядом с ними
замёрзнешь и летом.
Бывают глаза, равнодушно глядящие
мимо.
Бывают глаза — к ним влечёт тебя
необъяснимо.
И эти глаза, вдохновенье несущие
людям,
Пусть будут бессмертны, пусть будут
они негасимы.
Больше ни одного стихотворения в сети не нашла.
Свежие комментарии