На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Хвастунишка

6 788 подписчиков

Свежие комментарии

  • Алексей Яковлев
    Спортсмены ездят по разным городам, у них режим. Но и трахаться хочется. Чтобы спортсмены не нарушали режим и не иск...Чирлидинг – танцы...
  • selyger ger
    Никогда не слышал... не очень сильный голос,  я бы сказал - певица - релакс!Не забудем мы ни ...
  • Ольга Денисова
    скажите, а вот такую котельную, как тут на фоот с кафелем - https://amikta.ru/portfolio/otoplenie-pos-leninskoe можно...Идеи для дома: кр...

МЫ ИХ ЧИТАЕМ В ПЕРЕВОДЕ. Джефри Чосер

Geoffrey Chaucer - Illustration from Cassell's History of England - Century Edition - published circa 1902.jpg

Дже́фри (Дже́ффри, Го́тфрид) Чо́сер (англ.Geoffrey Chaucer; ок. 1340/1345Лондон — 25 октября1400, там же) — английский поэт, «отец английской поэзии». Называется одним из основоположников английской национальной литературы и литературного английского языка, первым начал писать свои сочинения не на латыни, а на родном языке.

Его творчество называют предвосхищающим литературу английского Возрождения. Главным произведением Дж. Чосера указывают проникнутый реализмом стихотворный сборник новелл «Кентерберийские рассказы».

Широкая слава, которой Чосер начал пользоваться ещё при жизни, не только не померкла с течением времени, но даже возросла.

Заслуги Чосера в истории английской литературы и языка весьма велики. Он первый среди англичан дал образцы истинно художественной поэзии, где повсюду господствует вкус, чувство меры, изящество формы и стиха, повсюду видна рука художника, управляющего своими образами, а не подчиняющегося им, как это часто бывало у средневековых поэтов; везде видно критическое отношение к сюжетам и героям. В произведениях Чосера уже имеются все главнейшие черты английской национальной поэзии: богатство фантазии, соединённое со здравым смыслом, юмор, наблюдательность, способность к ярким характеристикам, наклонность к подробным описаниям, любовь к контрастам, одним словом, всё, что позднее встречаем в ещё более совершенном виде у Шекспира, Филдинга, Диккенса и др. великих писателей Великобритании. Он придал законченность английскому стиху и довёл до высокой степени изящества литературный язык.

djeffri_choser4

Столп и краеугольный камень английской поэзии Джеффри Чосер, на котором стоит вся английская литература, выросшая из него так же, как вся русская - из «Шинели» Гоголя, родился в материально благополучной и родовитой семье, ему не нужно было пробиваться сквозь тернии к звездам.

Счастливая звезда не единожды спасала его от напастей и бед: одно то, что при семидесятипроцентной младенческой смертности, он остался жив, само по себе можно считать чудом, и то, что десять лет спустя родительский дом обошла стороной страшная эпидемия чумы, унесшая жизни доброй половины англичан, тоже из этого разряда.

Потом его выкупил король из французского плена, в который он попал, участвуя в походе в качестве королевского оруженосца. С отроческих лет Джеффри Чосер служит при королевском дворе: сначала пажом, потом дипломатом и заканчивает жизнь в богатстве и достатке, обласканный королевским вниманием и почестями.

Правда, между вторым и третьим был период опалы, который поэт обратил себе на пользу, воспользовавшись паузой для творчества. В этот период и были написаны знаменитые «Кентерберийские рассказы», по которым поэт в основном и известен русскому читателю.

Но кроме них есть еще баллады, поэма «Птичий парламент», от которой берет начало известный праздник День святого Валентина, поэма "Троил и Крессида", «Легенда о Добрых Женах» и многое другое.

Джеффри Чосер – фигура элитарная. Он получил очень хорошее образование, знал геометрию и арифметику, музыку и астрономию, несколько языков, богословие, алхимию, юриспруденцию, мифы древних греков и римлян, а также рыцарскую литературу - легенды и сказания о рыцарях круглого стола.

Начитанность, образованность и знание придворного этикета сделали его официальным придворным рассказчиком королевы. Сначала он развлекал ее чужими историями, потом появились собственные стихи, а позднее - и поэмы:

«На смерть герцогини Бланш», посвященную смерти супруги его покровителя Джона Гонта и «Птичий парламент» - о сватовстве Ричарда II и Анны Богемской. Хорошо знавший традиции и нравы королевского двора, Джеффри Чосер, однако, описывает их без придыхания и поклонения, называя белое белым, а черное – черным.

djeffri_choser3

В Британии дела пошли вверх дном:
Корысть и Фальшь попрали все законы.
И себялюбцы лезут напролом,
И наглецам неведомы препоны.
Иной болтун сулит на миллионы,
Но жалкий грош – делам его цена.
Порядка нет – о, бедная страна!

Грозим соседу дракой, грабежом,
Позоря честь и славу Альбиона.
За человека мы не признаём
Того, кому в наш век претит Мамона,
Кто не наносит ближнему урона,
Забыв понятье самоё – война.
Порядка нет – о, бедная страна!

Хозяйкой Жадность входит в каждый дом,
А наша Мудрость служит ей с поклоном.
В опале – Разум, Правда – под замком.
В пороках жить – владеть хорошим тоном.
Поют хвалу жестоким солдафонам.
Нет Милосердья в наши времена.
Порядка нет – о, бедная страна!

Послание королю Ричарду II
Мой господин, будь мудрым королём!
Подай пример державам и коронам,
Карая вымогателей мечом.
Не забывай о бедном, оскорблённом,
И в нашем крае, крае угнетённом,
Наступят мир и вечная весна
И станет раем Англия-страна!
(Баллада об отсутствии порядка. Пер. Е.Фельдмана)

Или вот это

Когда от злата ломятся подвалы,
Легко в друзьях завистников найти.
Заставь себя довольствоваться малым,
Отринь толпу, гордыню укроти;
Желания на жизненном пути
Соизмеряй с возможным, Бога ради.
Свободен тот, кто с Правдой не в разладе.

С пороками бороться не пристало.
Обидчика помилуй и прости.
Уйдя от зла, во что бы то ни стало
Сумей покой душевный обрести.
А если споришь, ближних не чести:
Себя унизишь в гневе и в досаде.
Свободен тот, кто с Правдой не в разладе.

Благослови, что Небо ниспослало,
И от земного взор свой отврати.
В песках пустыни, с горных перевалов
О Господе в молитве возвести.
Блажен, кто в сердце веру мог нести,
Лукавому не уступив ни пяди.
Блажен и тот, кто с Правдой не в разладе.

Послание сэру Филиппу де ла Ваш
Стремясь, Филипп, к небесному порталу,
Былые страсти миру возврати.
Молись Тому, Кто дал тебе начало,
Ничтожный прах держа в своей горсти.
И Он к тебе захочет снизойти
В своей неисчерпаемой отраде.
Свободен тот, кто с Правдой не в разладе!

(Баллада о правде. Пер. Е.Фельдмана)

dgeffry_choser

Не раз Джеффри Чосер исполнял особые дипломатические поручения, дважды посещал Италию, значительно расширившую его кругозор, познакомив с Данте, Петраркой, Боккаччо. Их следы обнаруживаются во многих поэтических сюжетах поэта, которые он позаимствовал у этих авторов.

Постепенно поэт собрал личную библиотеку, состоявшую примерно из шестидесяти книг. Если учесть, что в XIV веке каждая книга стоила очень дорого, иногда равная цене постройки дома, и когда книги в библиотеках прикрепляли к полкам цепями, а за чтение брали приличный залог, то такая библиотека, безусловно, была настоящим богатством. В ней были все его любимые авторы: Боэций, Данте, Овидий, Вергилий, Боккаччо, Лукан и другие.

Но по своему складу и ментальности Джеффри Чосер был человеком средневековым, хорошо знавшим церковные обряды и ритуалы, присутствующие во многих его произведениях. Но при этом он имел здравый смысл и практичность, унаследованные от отца-виноторговца, что давало ему возможность занимать должности, приносившие немалый доход. Однако, везде главной его заботой были не счетные книги, и не исполнение должностных обязанностей, а личное творчество, а главным занятием - чтение книг любимых поэтов.

Лишь только, подведя итог,
Ты свой дневной закончишь труд,
Не развлечения зовут
Тебя тогда и не покой, —
Нет, возвратясь к себе домой,
Глух ко всему, садишься ты
Читать до полуслепоты
Другую книгу при свечах;
И одинокий, как монах,
Живешь, смиряя пыл страстей,
Забав чуждаясь и людей,
Хотя всегда ты солнцу рад
И воздержаньем не богат.

(Храм славы. Отрывок)

djeffri_choser1

Иллюстрация к "Кентерберийским рассказам" Джеффри Чосера

Поэзию Джеффри Чосера отличают мягкий юмор и ироничное отношение к жизни, присутствующие, в том числе и в «Рассказах». В результате его творчество вышло за пределы средневековой литературы, открыв путь английскому Возрождению.

«Кентерберийские Рассказы» по сюжету выстроены так же, как и «Декамерон» Боккаччо, только здесь истории рассказываются не на загородной вилле, где скрываются от заразной болезни десять благородных дам и юношей, а по пути в Кентерберийский монастырь двадцать девять паломников.

В их числе и сам поэт. Они идут, чтобы приложиться к мощам св. Фомы Бекета. Эта рамочная конструкция позволяет включать в нее множество новелл и сюжетов, в том числе и заимствованных из литературы античности и итальянского Возрождения, а также из других источников. Поэма так и осталась не законченной, но и то, что есть, делает ее памятником английской жизни того времени и произведением, которое не скучно читать и сегодня.

«Рассказы» начинаются с описания весны: оживление природы иносказательно означает и начало возрождения из средневековья человеческой жизни с ее правом на земные радости, любовь, счастье и естественные потребности. Жизнь творится здесь не по Библейским законам Шестоднева, а по законам человеческих страстей, которые у Джеффри Чосера пробиваются как подснежники после зимы к теплу и свету.

djeffri_choser5

Эдвард Бёрн-Джонс. Спящий Джеффри Чосер. 1833-1898. Витраж — стекло, металл, роспись, обжиг, монтировка.

Хоть ревновать мужья не перестанут,
Но им скажу: друзья, напрасный труд.
Вас все равно супруги проведут,
Как бы ни заперли вы клетку прочно.
Когда в делах и мыслях непорочна
Жена, зачем ее вам запирать?
Развратницу ж не тщитесь охранять,
Всегда найдется для нее лазейка.
А там поди-ка укори, посмей-ка.
Чем жен стеречь… да лучше прямо в ад!
Вам это все преданья подтвердят.

***

Ах, плоть сильна, и только пламень серный
Искоренит в нас любострастья грех.
Да, новизна так привлекает всех,
Что в добродетели и постоянстве,
Как в повседневном тягостном убранстве,
Никто из нас не может долго жить.
И нечего об этом говорить.

("Кентерберийские рассказы". Рассказ Эконома о вороне. Отрывки)

Тина Гай

Источник

Картина дня

наверх